# From # From https://localize.drupal.org/translate/downloads?project=salsa_entity

# German translation of Salsa Entity (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2013 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Salsa Entity (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Response"
msgstr "Antwort"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "- None -"
msgstr "- Keine -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "name"
msgstr "Name"
msgid "Total"
msgstr "Summe"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "type"
msgstr "Typ"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Check"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Good"
msgstr "Befriedigend"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Submit changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Header"
msgstr "Kopfbereich"
msgid "Footer"
msgstr "Fußbereich"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Location"
msgstr "Standort"
msgid "Term"
msgstr "Begriff"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Card Type"
msgstr "Kartentyp"
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
msgid "order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "text"
msgstr "Text"
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Displayed"
msgstr "Angezeigt"
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "Street"
msgstr "Straße"
msgid "City"
msgstr "Ort"
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
msgid "Display Name"
msgstr "Namen anzeigen"
msgid "Street Address"
msgstr "Straße,Nr"
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "First"
msgstr "Erster"
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
msgid "times"
msgstr "mal"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Your Email"
msgstr "Eigene E-Mail-Adresse"
msgid "Your Name"
msgstr "Eigener Name"
msgid "Fixed"
msgstr "Statisch"
msgid "profile"
msgstr "Profil"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppen-Name"
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Donation"
msgstr "Spende"
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
msgid "Failed"
msgstr "fehlgeschlagen"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Refund"
msgstr "Gutschrift"
msgid "Testing"
msgstr "Testmodus"
msgid "County"
msgstr "Ort"
msgid "Purchase"
msgstr "Beschaffung"
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
msgid "reason"
msgstr "Grund"
msgid "date"
msgstr "Datum"
msgid "From Name"
msgstr "Von Name"
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "- Please select -"
msgstr "- Bitte auswählen -"
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Sollte sich in diesem Feld irgendwelche Inhalte befinden, gehen diese "
"verloren. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Allowed values"
msgstr "Zulässige Werte"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Request"
msgstr "Anforderung"
msgid "Event Name"
msgstr "Veranstaltungsname"
msgid "Payment Information"
msgstr "Zahlungsinformation"
msgid "Currency Code"
msgstr "Währungscode"
msgid "Contact Page"
msgstr "Kontaktseite"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Pager"
msgstr "Seitennavigation"
msgid "Subject Prefix"
msgstr "Präfix"
msgid "other"
msgstr "andere"
msgid "Cash"
msgstr "Kasse/Bank"
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontakt-Email"
msgid "for"
msgstr "für"
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Employer"
msgstr "Arbeitgeber"
msgid "Security Code"
msgstr "Sicherheitscode"
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "amount"
msgstr "Betrag"
msgid "Other Information"
msgstr "Andere Informationen"
msgid "District"
msgstr "Distrikt"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "MI"
msgstr "MI"
msgid "HTML Content"
msgstr "HTML Inhalt"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
msgid "Donation Amount"
msgstr "Spendenbetrag"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
msgid "Directions"
msgstr "Richtungen"
msgid "Two columns"
msgstr "Zwei Spalten"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist ungültig."
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktname"
msgid "Cell Phone"
msgstr "Mobil Telefon"
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
msgid "Street 2"
msgstr "Adresse (Zusatz)"
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Facebook Connect"
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbestätigt"
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
msgstr "Soll das Feld %field wirklich gelöscht werden?"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
msgid "Deadline"
msgstr "Deadline"
msgid "Create a new page"
msgstr "Neue Seite erstellen"
msgid "Attended"
msgstr "Hat teilgenommen"
msgid "time"
msgstr "Zeit"
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgid "Area Code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "e-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail von"
msgid "Transaction Date"
msgstr "Transaktionsdatum"
msgid "Option Value"
msgstr "Optionswert"
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon geschäftlich"
msgid "Every Month"
msgstr "Jeden Monat"
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
msgid "Your Information"
msgstr "Ihre Angaben"
msgid "Every 6 Months"
msgstr "Alle sechs Monate"
msgid "Supporter"
msgstr "Unterstützer/in"
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax (privat)"
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax dienstlich"
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
msgid "Renewal"
msgstr "Verlängerung"
msgid "Volunteer"
msgstr "Freiwillige(r)"
msgid "Invited"
msgstr "Eingeladen"
msgid "Form only"
msgstr "Nur das Formular"
msgid "Facebook ID"
msgstr "Facebook-ID"
msgid "One column"
msgstr "Eine Spalte"
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
msgid "The URL of the entity."
msgstr "Die URL der Entität."

# Stuff Added by Scott

msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"



# Warning message when trying to submit missing fields on a form

# Javascript messages - used in /utils/SalsaPress.js localization on plugin.php line 50
msgid "Seem to be missing"
msgstr "Scheinen zu fehlen"

msgid "Click to try again"
msgstr "Klicken Sie, um es erneut zu versuchen"

msgid "Saving... wait one sec"
msgstr "Saving... warten Sie eine Sekunde"
msgid "Click to Go Again"
msgid "Please enter a valid email address."
msgid "Try again, had a missfire there..."
msgid "Success!"

# The Signup Button Value - /utils/form.php line 239
msgid "Sign Up!"
msgstr "Registrieren"


# Use for the select a state button - /utils/form.php line 52

# First option on the select box
msgid "-- Please select"
msgstr "-- Bitte auswählen"

# Comma separated - same order as abbreviations
msgid "Alabama,Alaska,American Samoa,Arizona,Arkansas,California,Colorado,Connecticut,Delaware,D.C.,Florida,Georgia,Guam,Hawaii,Idaho,Illinois,Indiana,Iowa,Kansas,Kentucky,Louisiana,Maine,Maryland,Massachusetts,Michigan,Minnesota,Mississippi,Missouri,Montana,Nebraska,Nevada,New Hampshire,New Jersey,New Mexico,New York,North Carolina,North Dakota,Northern Mariana Islands,Ohio,Oklahoma,<option value="OR" >Oregon,Pennsylvania,Puerto Rico,Rhode Island,South Carolina,South Dakota,Tennessee,Texas,Utah,Vermont,Virgin Islands,Virginia,Washington,West Virginia,Wisconsin,Wyoming,Armed Forces (the) Americas,Armed Forces Europe,Armed Forces Pacific,Alberta,British Columbia,Manitoba,Newfoundland,New Brunswick,Nova Scotia,Northwest Territories,Nunavut,Ontario,Prince Edward Island,Quebec,Saskatchewan,Yukon Territory,Other"
msgstr "Baden-Württemberg,Bayern,Berlin,Brandenburg,Bremen,Hamburg,Hessen,Mecklenburg-Vorpommern,Niedersachsen,Nordrhein-Westfalen,Rheinland-Pfalz,Saarland,Sachsen,Sachsen-Anhalt,Schleswig-Holstein,Thüringen"

# Comma separated state abbreviations
msgid "AL,AK,AS,AZ,AR,CA,CO,CT,DE,DC,FL,GA,GU,HI,ID,IL,IN,IA,KS,KY,LA,ME,MD,MA,MI,MN,MS,MO,MT,NE,NV,NH,NJ,NM,NY,NC,ND,MP,OH,OK,OR ,PA,PR,RI,SC,SD,TN,TX,UT,VT,VI,VA,WA,WV,WI,WY,AA,AE,AP,AB,BC,MB,NF,NB,NS,NT,NU,ON,PE,QC,SK,YT,ot"
mgstr "BW,BY,BE,BB,HB,HH,HE,MV,NI,NW,RP,SL,SN,ST,SH,TH"


# Admin messages

# From salsapress_salsa_setup in admin/admin-menu.php line 175
msgid "Set Up Your Salsa Connection"
msgid "Connect WordPress to and and add synchronized reports, events, and sign-up forms."
msgid "Add-on Calendar Plugin"
msgid "Want your Salsa events in a calendar? We might be able to help. <a href='mailto:srduncombe@gmail.com'>Contact Scott</a> about adding a salsa-powered-calendar."
msgid "See it in action here"

msgid "Activate SalsaPress"


# SalsaPress fields from /admin/admin-menu.php line 19
msgid "Chapter Filter (Only show data from a single chapter)"
msgid "Base Chapter KEY"
msgid "Salsa Settings"
msgid "Base Organization KEY"
msgid "<strong>NEVER</strong> Cache SalsaPress"
msgid "Reset Current Cache"
msgid "SalsaPress Caching"
msgid "Salsa Status"
msgid "Salsa Credentials"
msgid "Salsa Base URL (salsa.democracyinaction.org, org2.democracyinaction.org, salsa.wiredforchange.com, etc)"
msgid "Salsa Password"
msgid "Salsa Login (email)"
msgid "Connect with Salsa?"
msgid "Enter your Salsa Configuration, Salsa Widgets and Pages will not activate unless this is active"
msgid "Login Status"
msgid "Extra settings to further help configure Salsa"
msgid "-- Show All Chapters"
msgid "Save Changes"

# Connect messages
msgid "FAIL! :I"
msgid "Successful Login"

# Cache messages - /admin/manage_caching.php
msgid "Click to Reset"
msgid "Site may slow down while cache is rebuilt"
msgid "SalsaPress caches outward-facing Salsa API calls to speed up your site. Each cache lives for about 12 hours."

# Coming events widget - /widgets/coming_events.php
msgid 'The widget can limit the events pulled from Salsa by their assgined Salsa website template, select the template to screen here:'
msgid 'The number of events to display'
msgid "Big stuff, coming soon!"
msgid "Full Calendar"
msgid "Sign up and more details"
msgid "UPCOMING"

# Event Form and Signup Form Widget - /widgets/event_form.php, /widgets/signup_page.php, /admin/embed.php
msgid "Include Title?"
msgid "Include Description?"

msgid "Embed a Salsa Event"
msgid "Will create the sign up form based off of the event\'s form. Only works for non-paying events."
msgid "- Select an Event -"
msgid "Show Compact Event View?"
msgid "Compact view strips out the first Image from the Description and displays it along with the Event Name, Date, Time, Address, and Signup Form. The Full Description is placed in a hidden 'Read More' box"
msgid "After Saving the form:"
msgid "Accepts text and HTML. After the form saves, will replace the form with this content. If you left it blank it'll thank em for signing up and reset the form."

msgid "Embed a Salsa Contact Form"
msgid "Will create the sign up form based off the one you created in Salsa and will add directly into Salsa"
msgid "- Select a Sign Up Form -"

msgid "Add some Salsa to your page!"
msgid 'Insert Salsa Element'
msgid 'Insert Into Post'